Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

दुःशासन-सहदेव-संक्षोभः; भीम-राधेय-गदायुद्धम्; द्रोण-पार्थ-अस्त्रसंग्रामः

Duhshasana–Sahadeva Clash; Bhima–Karna Mace Exchange; Drona–Arjuna Astra Duel

अम्बष्ठान्‌ मालवान्‌ वज्जन्‌ शिबींस्त्रैगर्तकानपि

ambaṣṭhān mālavān vajjan śibīṁs traigartakān api

अम्बष्ठान् मालवान् वज्जान् शिबींस्त्रैगर्तकानपि । जघान समरे वीरः क्षिप्रं शस्त्रभृतां वरः ॥

अम्बष्ठान्the Ambasthas (a people/tribe)
अम्बष्ठान्:
Karma
TypeNoun
Rootअम्बष्ठ
FormMasculine, Accusative, Plural
मालवान्the Malavas (a people/tribe)
मालवान्:
Karma
TypeNoun
Rootमालव
FormMasculine, Accusative, Plural
वज्जन्the Vajjas/Vrjjis (a people/tribe)
वज्जन्:
Karma
TypeNoun
Rootवज्ज
FormMasculine, Accusative, Plural
शिबीन्the Shibis (a people/tribe)
शिबीन्:
Karma
TypeNoun
Rootशिबि
FormMasculine, Accusative, Plural
त्रैगर्तकान्the Trigartas (a people/tribe)
त्रैगर्तकान्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रैगर्तक
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

संयज उवाच

S
Saṁjaya
A
Ambaṣṭhas
M
Mālavas
V
Vajjans (Vṛjjis)
Ś
Śibis
T
Traigartas

Educational Q&A

The verse highlights the expansive moral and social cost of war: entire peoples are named as being struck down, reminding the listener that conflict spreads beyond the main protagonists and engulfs many communities.

Saṁjaya reports battlefield events by listing groups of warriors—Ambaṣṭhas, Mālavas, Vajjans/Vṛjjis, Śibis, and Traigartas—who are being attacked/defeated in the ongoing fighting of the Droṇa Parva.