Previous Verse
Next Verse

Shloka 131

भीमसेन–अलायुधयुद्धम् / Bhīmasena and Alāyudha: Night Engagement and Command Responses

ततस्तत्सर्वमाचख्यौ कुरूणां वैशसं महत्‌ । परान्‌ विजयतश्चापि धार्तराष्ट्रानू निमज्जत:

tatastat sarvam ācakhyau kurūṇāṁ vaiśasaṁ mahat | parān vijayataś cāpi dhārtarāṣṭrān nimajjataḥ ||

ततस्तत्सर्वमाचख्यौ कुरूणां वैशसं महत् । परान् विजयतश्चापि धार्तराष्ट्रान् निमज्जतः ॥

ततःthereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable (ablatival adverb: 'from that/thereafter')
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formneuter, nominative/accusative, singular
आचख्यौtold / related
आचख्यौ:
Karta
TypeVerb
Rootआ-चक्ष्
Formperfect (liṭ), 3rd person, singular, parasmaipada
कुरूणाम्of the Kurus
कुरूणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरु
Formmasculine, genitive, plural
वैशसम्slaughter / massacre
वैशसम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैशस
Formneuter, accusative, singular
महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
Formneuter, accusative, singular
परान्the enemies / others
परान्:
Karma
TypeNoun
Rootपर
Formmasculine, accusative, plural
विजयतःfrom victory / despite victory
विजयतः:
Apadana
TypeNoun
Rootविजय
Formmasculine, ablative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
Formindeclinable
धार्तराष्ट्रान्the sons of Dhṛtarāṣṭra
धार्तराष्ट्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
Formmasculine, accusative, plural
अनुafter / following
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु
Formindeclinable (preverb/adverb)
निमज्जतःsinking / being submerged
निमज्जतः:
Karma
TypeVerb
Rootनि-मज्ज्
Formpresent active participle (śatṛ), masculine, accusative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kurus
D
Dhārtarāṣṭras (Kauravas)
T
the opposing side (Pāṇḍava party, implied)

Educational Q&A

Even when victory is achieved, war brings immense moral and human cost; adharma-driven conflict culminates in ruin, and the narrator frames events as a grave calamity rather than mere success.

Sañjaya conveys to the listener a complete account of the great slaughter among the Kurus, emphasizing that the opposing side is winning while the Dhārtarāṣṭras are collapsing into defeat and destruction.