Previous Verse
Next Verse

Shloka 114

Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana

स च्छिन्नधन्वा भीमेन धनंजयशराहत:

sa cchinnadhanvā bhīmena dhanañjayaśarāhataḥ

स च्छिन्नधन्वा भीमेन धनंजयशराहतः ॥

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
छिन्नधन्वाwhose bow is cut/broken
छिन्नधन्वा:
Karta
TypeAdjective
Rootछिन्नधन्वन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमेनby Bhima
भीमेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Instrumental, Singular
धनंजयशराहतःstruck by Dhananjaya's arrows
धनंजयशराहतः:
Karta
TypeAdjective
Rootधनंजय-शर-आहत
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma
D
Dhanañjaya (Arjuna)
B
bow (dhanus)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights the fragility of martial advantage: even a formidable fighter can be neutralized when deprived of key means (the bow) and then pressed by sustained, disciplined force. Ethically, it underscores how outcomes in war hinge not only on individual valor but also on strategic cooperation and steadfast resolve.

Sañjaya reports a battlefield moment where a warrior’s bow is cut by Bhīma, and the same warrior is then struck by Arjuna’s arrows. The combined action leaves him effectively disarmed and battered amid the ongoing combat.