Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

रात्रौ युद्धप्रवृत्तिः — Night Battle Begins; Duryodhana’s Protective Orders for Droṇa

Droṇa-parva 139

शत्रुंजयः शत्रुसहश्रित्रश्चित्रायुधो दृढ: । चित्रसेनो विकर्णश्र सप्तैते विनिपातिता:

sañjaya uvāca | śatruñjayaḥ śatrusahasrī ca citrāyudho dṛḍhaḥ | citraseno vikarṇaś ca saptaite vinipātitāḥ ||

शत्रुंजयः शत्रुसहस्रित्रश्चित्रायुधो दृढः । चित्रसेनो विकर्णश्च सप्तैते विनिपातिताः ॥

शत्रुंजयःShatruñjaya (conqueror of enemies)
शत्रुंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootशत्रुंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
शत्रुसहस्रजित्Shatrusahasrajit (conqueror of a thousand enemies)
शत्रुसहस्रजित्:
Karta
TypeNoun
Rootशत्रुसहस्रजित्
FormMasculine, Nominative, Singular
चित्रायुधःChitrāyudha (he of wondrous weapons)
चित्रायुधः:
Karta
TypeNoun
Rootचित्रायुध
FormMasculine, Nominative, Singular
दृढःfirm/steadfast (Dṛḍha)
दृढः:
Karta
TypeAdjective
Rootदृढ
FormMasculine, Nominative, Singular
चित्रसेनःChitrasena
चित्रसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootचित्रसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
विकर्णःVikarṇa
विकर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootविकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सप्तseven
सप्त:
Karta
TypeAdjective
Rootसप्त
FormMasculine, Nominative, Plural
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
विनिपातिताःwere struck down / felled
विनिपातिताः:
TypeVerb
Rootवि-नि-√पत्
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त), Passive/resultative

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śatruñjaya
Ś
Śatrusahasrī
C
Citrāyudha
C
Citrasena
V
Vikarṇa

Educational Q&A

The verse functions as a stark ethical reminder of war’s irreversibility: even renowned warriors fall, and the narrative tally of deaths highlights the heavy karmic and social cost of a conflict sustained by hostility and pride rather than restraint and reconciliation.

Sañjaya, reporting the battlefield events, lists notable fighters who have been slain—naming Śatruñjaya, Śatrusahasrī, Citrāyudha, Citrasena, and Vikarṇa—concluding that seven in all have fallen in this phase of the Drona Parva fighting.