Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

रात्रौ युद्धप्रवृत्तिः — Night Battle Begins; Duryodhana’s Protective Orders for Droṇa

Droṇa-parva 139

ततो विधम्याधिरथे: शरजालानि पाण्डव: | विव्याध कर्ण विंशत्या पुनरन्यै: शिलाशितै:,पाण्डुकुमार भीमने अधिरथपुत्रके शरसमूहोंका निवारण करके शिलापर चढ़ाकर तेज किये हुए बीस अन्य बाणोंद्वारा कर्णको घायल कर दिया

tato vidharmyādhiratheḥ śarajālāni pāṇḍavaḥ | vivyādha karṇaṃ viṃśatyā punar anyaiḥ śilāśitaiḥ ||

सञ्जय उवाच—ततो विधम्याधिरथेः शरजालानि पाण्डवः। विव्याध कर्णं विंशत्या पुनरन्यैः शिलाशितैः॥

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from that/thereafter')
विधम्यhaving repelled
विधम्य:
Karma
TypeVerb
Rootधम् (धमुँ)
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), active: 'having driven off/repelled'
अधिरथेःof Adhiratha (Karna’s foster-father)
अधिरथेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootअधिरथ
FormMasculine, Genitive, Singular
शरजालानिnets/volleys of arrows
शरजालानि:
Karma
TypeNoun
Rootशरजाल
FormNeuter, Accusative, Plural
पाण्डवःthe Pandava (Bhima)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
विव्याधpierced, wounded
विव्याध:
Karma
TypeVerb
Rootव्यध् (व्यधँ)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
विंशत्याwith twenty (arrows)
विंशत्या:
Karana
TypeNoun
Rootविंशति
FormFeminine, Instrumental, Singular (numeral used instrumentally)
पुनःagain
पुनः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुनः
FormAvyaya
अन्यैःwith other
अन्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural (agreeing with शरैः understood / or with शिलाशितैः)
शिलाशितैःsharpened on a whetstone
शिलाशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशिलाशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍava (Bhīma)
K
Karṇa
A
Adhiratha
A
arrows (śara)
W
whetstone (śilā)

Educational Q&A

The verse highlights the severe reciprocity of battlefield ethics: a warrior must meet aggression with disciplined skill and resolve. It reflects kṣatriya-dharma in its stark form—steadfastness and competence amid violence—while also hinting at the tragic inevitability of escalating harm once war is joined.

Bhīma (a Pāṇḍava) breaks through Karṇa’s dense volleys of arrows and then wounds Karṇa by striking him with twenty additional arrows sharpened on a whetstone, as Sañjaya reports the ongoing combat.