Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Somadatta–Sātyaki Engagement; Bhīma’s Interventions; Droṇa–Yudhiṣṭhira Astra Exchange

Book 7, Chapter 132

तथोत्तमौजा: संक्रुद्धः शरैहेमविभूषितै: । अविध्यत्‌ सारथिं चास्य प्राहिणोद्‌ू यमसादनम्‌,इसी प्रकार उत्तमौजाने भी अत्यन्त कुपित हो अपने सुवर्णभूषित बाणोंद्वारा उसके सारथिको गहरी चोट पहुँचायी और उसे यमलोक भेज दिया

tathottamaujāḥ saṅkruddhaḥ śaraiḥ hemavibhūṣitaiḥ | avidhyat sārathiṃ cāsya prāhiṇod yamasādanam ||

तथोत्तमौजाः संक्रुद्धः शरैर्हेमविभूषितैः। अविध्यत् सारथिं चास्य प्राहिणोद्यमसादनम्॥

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
उत्तमौजाःUttamaujā (proper name)
उत्तमौजाः:
Karta
TypeNoun
Rootउत्तमौजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
संक्रुद्धःenraged, highly angered
संक्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
हेमविभूषितैःadorned with gold
हेमविभूषितैः:
TypeAdjective
Rootहेम-विभूषित
FormMasculine, Instrumental, Plural
अविध्यत्he pierced, struck
अविध्यत्:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
सारथिम्charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him, his
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
प्राहिणोत्he sent forth, dispatched
प्राहिणोत्:
TypeVerb
Rootप्र-हि
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
यमसादनम्the abode of Yama (death)
यमसादनम्:
Karma
TypeNoun
Rootयम-सादन
FormNeuter, Accusative, Singular

द्रोण उवाच

U
Uttamaujā
S
sārathi (charioteer)
Y
Yama
Y
Yamasādana (abode of Yama)
Ś
śara (arrows)

Educational Q&A

The verse highlights how anger (krodha) intensifies violence and accelerates moral decline in war. It also underscores the ethical ambiguity of battlefield conduct: tactical necessity (disabling an enemy chariot by killing the driver) can conflict with ideals of restraint and compassion, revealing the strain placed on dharma amid chaos.

Uttamaujā, furious in combat, shoots the opponent’s charioteer with gold-ornamented arrows, killing him—described as sending him to Yama’s abode. The immediate narrative effect is the removal of the driver, a decisive tactical strike that can immobilize or destabilize the enemy’s chariot.