Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Droṇa-parva Adhyāya 125: Duryodhana’s despair and vow after Jayadratha’s fall (जयद्रथवधे दुर्योधनविलापः)

सर्वायसैस्तीक्षणवक्त्रै: पुनर्विव्याध चाष्टभि:

sarvāyasais tīkṣṇavaktraiḥ punar vivyādha cāṣṭabhiḥ

सर्वायसैस्तीक्षणवक्त्रैः पुनर्विव्याध चाष्टभिः।

सर्वायसैःwith all-iron (weapons/shafts)
सर्वायसैः:
Karana
TypeNoun
Rootसर्वायस
FormNeuter, Instrumental, Plural
तीक्ष्णवक्त्रैःwith sharp-pointed/mouthed (ones)
तीक्ष्णवक्त्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootतीक्ष्णवक्त्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
विव्याधpierced
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
अष्टभिःwith eight (arrows)
अष्टभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअष्टन्
FormNeuter, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
I
iron arrows

Educational Q&A

The verse highlights the grim momentum of war: repeated injury becomes normalized, reminding readers that when dharma collapses into unchecked hostility, actions tend to escalate rather than resolve conflict.

Sañjaya reports that a warrior (implied from context) strikes his opponent again, this time with eight sharp, iron arrows, emphasizing the intensity and persistence of the combat.