Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

नानादेशसमुत्थांश्व नानाजातींश्व दन्तिन: । निजघ्ने तत्र शैनेय: शतशो5थ सहस्रश:,शिनिके उस वीर पौत्रने अनेक देशोंमें उत्पन्न हुए विभिन्न जातिके सैकड़ों और हजारों हाथियोंका भी संहार कर डाला

nānādeśasamutthāṁś ca nānājātīṁś ca dantinaḥ | nijaghne tatra śaineyaḥ śataśo ’tha sahasraśaḥ ||

सञ्जय उवाच—नानादेशसमुत्थांश्च नानाजातींश्च दन्तिनः। निजघ्ने तत्र शैनेयः शतशोऽथ सहस्रशः॥

नानाvarious, many kinds of
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
देशfrom countries/regions
देश:
Apadana
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Ablative, Plural
समुत्थान्arisen/originating
समुत्थान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसमुत्थ
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
नानाvarious, many kinds of
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
जातीन्tribes/classes/kinds
जातीन्:
Karma
TypeNoun
Rootजाति
FormFeminine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
दन्तिनःelephants (tusked ones)
दन्तिनः:
Karma
TypeNoun
Rootदन्तिन्
FormMasculine, Accusative, Plural
निजघ्नेslew, struck down
निजघ्ने:
TypeVerb
Rootहन्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
शैनेयःŚaineya (Satyaki, descendant of Śini)
शैनेयः:
Karta
TypeNoun
Rootशैनेय
FormMasculine, Nominative, Singular
शतशःby hundreds, in hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशतशस्
अथand then/also
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
सहस्रशःby thousands, in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
शैनेय / सात्यकि (Śaineya / Sātyaki)
शिनि (Śini)
दन्तिनः (elephants)

Educational Q&A

The verse highlights the immense scale of wartime destruction and implicitly points to the ethical weight of kṣatriya action: even when performed as battlefield duty and prowess, victory is inseparable from widespread suffering and loss.

Sañjaya reports that Sātyaki (called Śaineya, descendant of Śini) is rampaging on the battlefield, slaughtering vast numbers of elephants—hundreds and thousands—belonging to diverse regions and types, emphasizing his ferocity and effectiveness in combat.