Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

तांश्व संचोदयन्‌ सर्वान्‌ घ्नतैनमिति भारत

tāñ śva sañcodayan sarvān ghnatainam iti bhārata

तान् सर्वान् सञ्चोदयन्—घ्नत एनम् इति—भारत।

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
संचोदयन्urging/instigating
संचोदयन्:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-चुद्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
घ्नतkill (you all)! / strike!
घ्नत:
TypeVerb
Rootहन्
Formलोट् (imperative), परस्मैपदम्, Second, Plural
एनम्this one/him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
इतिthus/so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
भारतO Bharata (descendant of Bharata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra as addressee)

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, speech becomes an instrument of action: urging others to violence can shift responsibility and intensify adharma-like impulses, even when framed as battlefield necessity. It invites reflection on accountability for incitement and the ethical weight of commands.

Sañjaya reports that a leader (implied by context) is rallying all the fighters, exhorting them with the command “Kill him!” The line functions as a brief, urgent battlefield cue within the larger Drona-parvan combat narration addressed to Dhṛtarāṣṭra.