जयद्रथवधः — The Slaying of Jayadratha
Sunset Vow and Curse-Condition
कृतवांस्तत्र शैनेय: क्षपयंस्तावकं॑ बलम् | प्रजानाथ! सात्यकिने आपकी सेनाका संहार करते हुए वहाँकी भूमिको सहस्रों काम्बोजों, शकों, शबरों, किरातों और बर्बरोंकी लाशोंसे पाटकर अगम्य बना दिया था। वहाँ मांस और रक्तकी कीच जम गयी थी
sañjaya uvāca | kṛtavāṁs tatra śaineyaḥ kṣapayaṁs tāvakaṁ balam |
सञ्जय उवाच—तत्र शैनेयः तावकं बलं क्षपयन्, सहस्रशः काम्बोजशकशबरकिरातबर्बराणां शवैः भूमिं पाटयित्वा दुर्गमामकरोत्; मांसशोणितपङ्कश्च तत्र समजायत।
संजय उवाच
Even when a warrior acts within the framework of kṣatriya-duty, the Mahābhārata does not romanticize war: it repeatedly foregrounds the human and moral cost—death, desecration of the earth, and the grim aftermath—inviting ethical reflection alongside admiration for valor.
Sanjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Sātyaki (Śaineya) is cutting down the Kaurava forces. The battlefield becomes choked with bodies—especially of Kāmbojas, Śakas, Śabaras, Kirātas, and other ‘mleccha/frontier’ troops—rendering the ground impassable and soaked in gore.