Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

जयद्रथवधः — The Slaying of Jayadratha

Sunset Vow and Curse-Condition

रथैरविंपरिधावद्धिर्गजैरश्वैश्न॒ सारथे | कौशेयारुणसंकाशमेतदुद्धूयते रज:,'सारथे! उन्हीं महात्मा अर्जुनकी खदेड़ी हुई वह सेना इधर-उधर भाग रही है। दौड़ते हुए रथों, हाथियों और घोड़ोंसे लाल रेशमके समान यह धूल ऊपरको उठ रही है

sañjaya uvāca | rathair aviṁparidhāvaddhir gajair aśvaiś ca sārathi | kauśeyāruṇa-saṅkāśam etad uddhūyate rajaḥ ||

सञ्जय उवाच—सारथे, रथैर्गजैरश्वैश्च परिधावद्भिरिदं रजः कौशेयारुणसंकाशं समन्तादुद्धूयते। महात्मना अर्जुनेनाभिद्रुता सा सेना दिशो विदिशश्च विकीर्णा पलायते।

रथैःby/with chariots
रथैः:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Plural
अविम्a sheep
अविम्:
Karma
TypeNoun
Rootअवि
FormMasculine, Accusative, Singular
परिधावद्भिःrunning about / rushing around
परिधावद्भिः:
Karana
TypeAdjective
Rootपरि-धाव्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural, शतृ (present active participle)
गजैःby/with elephants
गजैः:
Karana
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Instrumental, Plural
अश्वैःby/with horses
अश्वैः:
Karana
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
सारथेO charioteer
सारथे:
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Vocative, Singular
कौशेयsilken
कौशेय:
TypeAdjective
Rootकौशेय
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अरुणreddish
अरुण:
TypeAdjective
Rootअरुण
FormMasculine/Neuter, Stem (in compound), —
संकाशम्resembling / like
संकाशम्:
TypeAdjective
Rootसंकाश
FormNeuter, Accusative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
उद्धूयतेis blown up / is raised
उद्धूयते:
TypeVerb
Rootउद्-धू
FormPresent, Ātmanepada, Third, Singular
रजःdust
रजः:
Karta
TypeNoun
Rootरजस्
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sārathi (charioteer, addressed)
A
Arjuna
A
army (senā)
C
chariots (ratha)
E
elephants (gaja)
H
horses (aśva)
D
dust (rajaḥ)
S
silk (kauśeya)