Droṇa-parva Adhyāya 114 — Karṇa–Bhīmasena Missile Exchange, Disarmament, and Arjuna’s Intervention
अनेकयोनयश्चान्ये तथा मानुषयोनय: । 'वे कर्कश स्वभाववाले तथा श्रेष्ठ योद्धा हैं। उन्होंने काले लोहेके बने हुए कवच धारण कर रखे हैं। उनमेंसे बहुत-से दस्यु गायोंके पेटसे उत्पन्न हुए हैं। कितने ही बंदरियोंकी संतानें हैं। कुछ ऐसे भी हैं, जिनमें अनेक योनियोंका सम्मिश्रण है तथा कितने ही मानव-संतान भी हैं
anekayonayaścānye tathā mānuṣayonayaḥ |
अनेकयोनयश्चान्ये तथा मानुषयोनयः । कर्कशस्वभावाश्चैव श्रेष्ठा योधा महाबलाः ॥ कृष्णायसकृतं वर्म धारयन्ति सुदारुणम् । बहवो दस्यवोऽत्रैव गोदरसम्भवा नृप ॥ केचिद् वानर्याः पुत्रा वै केचिद् मिश्रयोनयः । तथा मानुषसन्तानाः सन्निपातितविक्रमाः ॥
संजय उवाच
The verse highlights how war collapses ordinary moral and social boundaries: combatants come from varied and even mixed origins, suggesting a world where violence gathers all kinds of beings, and where ethical discernment (dharma) is strained amid chaos.
Sañjaya is cataloguing the composition of the forces on the battlefield, noting that among them are fighters of many different origins—some of mixed births and some human-born—emphasizing the extraordinary and unsettling nature of the assembled host.