Droṇa-parva Adhyāya 114 — Karṇa–Bhīmasena Missile Exchange, Disarmament, and Arjuna’s Intervention
इष्वस्त्रवरसम्बाधं क्षोभयिष्ये बलार्णवम् | 'प्रभो! मुझे जहाँ जाना है, उस स्थानको मैं जानता हूँ। वह हल, शक्ति, गदा, प्रास, ढाल, तलवार, ऋष्टि और तोमरोंसे भरा है। श्रेष्ठ धनुष-बाणोंसे परिपूर्ण शत्रु-सैन्यरूपी महासागरको मैं मथ डालूँगा
sañjaya uvāca |
iṣv-astravara-sambādhaṃ kṣobhayīṣye balārṇavam |
सञ्जय उवाच—इष्वस्त्रवरसम्बाधं शत्रुसेनार्णवं बलात् । मथिष्यामि क्षोभयिष्ये च, महाबाहो, समन्ततः ॥
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of steadfast resolve in battle: confronting overwhelming force without wavering, using disciplined skill rather than fear, expressed through the metaphor of churning an ocean-like army.
In Sanjaya’s battlefield narration, a warrior’s intent is conveyed through vivid martial metaphor: the enemy host, thick with missiles and weapons, is likened to an ocean that will be violently churned and thrown into confusion.