Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः

Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order

अर्जुनस्त्वेष वा्ष्णेय पीडितो बहुभिययुधि

arjunastveṣa vāṣṇeya pīḍito bahubhir yudhi

अर्जुनस्त्वेष वाष्णेय पीडितो बहुभिर्युधि॥

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
आर्ष्णेयO descendant of Vृष्णि (Krishna)
आर्ष्णेय:
TypeNoun
Rootआर्ष्णेय
FormMasculine, Vocative, Singular
पीडितःafflicted/pressed
पीडितः:
TypeAdjective
Rootपीडित
FormMasculine, Nominative, Singular
बहुभिःby many
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
भियःfrom fear
भियः:
Apadana
TypeNoun
Rootभि
FormFeminine, Ablative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular

युधिष्ठिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
A
Arjuna
K
Kṛṣṇa (Vāṣṇeya)

Educational Q&A

Even the greatest warrior can be overwhelmed when many adversaries converge; dharmic leadership recognizes distress in one’s ally and seeks timely counsel and support rather than pridefully ignoring danger.

Yudhiṣṭhira addresses Kṛṣṇa (Vāṣṇeya), pointing out that Arjuna is being severely pressed in the battle by numerous opponents, implying urgency and the need for strategic or protective intervention.