Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः

Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order

तन्न जानामि वार्ष्णेय यदि जीवति वा न वा । कुरूणां चापि तत्‌ सैन्यं सागरप्रतिमं महत्‌,वार्ष्णेय! पता नहीं, इस समयतक अर्जुन जीवित है या नहीं। महासमरमें जिसके वेगको सहन करना देवताओंके लिये भी असम्भव है, कौरवोंकी वह सेना समुद्रके समान विशाल है, तात! उस कौरवी-सेनामें महाबाहु अर्जुनने अकेले ही प्रवेश किया है

tan na jānāmi vārṣṇeya yadi jīvati vā na vā | kurūṇāṃ cāpi tat sainyaṃ sāgara-pratimaṃ mahat |

युधिष्ठिर उवाच—वार्ष्णेय! न जानामि जीवति वा न वा अर्जुनः। कुरूणां सैन्यं सागरप्रतिमं महत्; तस्य वेगो महाहवे सुरैरप्यविषह्यः। तस्मिन् कौरवी-समुद्रे महाबाहुरर्जुन एक एव प्रविष्टः।

{'tat''that', 'na jānāmi': 'I do not know', 'vārṣṇeya': 'O descendant of the Vṛṣṇis (address to Kṛṣṇa)', 'yadi': 'whether/if', 'jīvati': 'is alive, lives', 'vā ... vā': 'either ... or', 'kurūṇām': 'of the Kurus/Kauravas', 'ca api': 'and also', 'sainyam': 'army, host', 'sāgara-pratimam': 'comparable to the ocean', 'mahat': 'great, vast'}
{'tat':

युधिष्ठिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
Kṛṣṇa (Vārṣṇeya)
A
Arjuna
K
Kurus/Kauravas
D
Devas (gods)
K
Kaurava army (sainya)