कर्णभीमसेनयुद्धम् | Karṇa–Bhīmasena Engagement
Chapter 111
चुक्रुशु: सिंहनादांश्व वासांस्यादुधुवुश्च ह । उस निशाचर अल्म्बुषके मारे जानेपर कुन्तीके सभी पुत्र प्रसन्नचित्त हो सिंहनाद करने और वस्त्र हिलाने लगे
sañjaya uvāca |
cucruśuḥ siṃhanādāṃś ca vāsāṃsy ādudhuvuś ca ha |
niśācara-alambuṣake māre jāne para kuntīke sarve putrāḥ prasannacittāḥ siṃhanādaṃ cakruḥ vāsāṃsi ca ādudhuvuḥ ||
सञ्जय उवाच—अलम्बुषे निशाचरे निहते कुन्तीपुत्राः प्रहृष्टमानसाः। सिंहनादान् चक्रुश्च, वासांसि चादुधुवुः॥
संजय उवाच
Even within the grim frame of war, the text highlights the psychological dimension of dharma-yuddha: the removal of a dangerous adversary restores courage and unity, and collective celebration becomes a signal of renewed resolve.
After the rākṣasa Alambuṣa is slain, the Pāṇḍavas (Kuntī’s sons) rejoice—shouting lion-like victory-cries and waving their garments—while Sañjaya reports this to Dhṛtarāṣṭra.