Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Droṇa-parva Adhyāya 107: Karṇa–Bhīma Saṃmarda

Arrow-storm Engagement

यथा श्वेतो महानागो देवराजचमूं तथा । नागो मणिमयो राज्ञो ध्वज: कनकसंवृत:,जैसे श्वेत वर्णका महान्‌ ऐरावत हाथी देवराजकी सेनाको सुशोभित करता है, उसी प्रकार राजा दुर्योधनका सुवर्णमण्डित ध्वज मणिमय गजराजके चिह्लसे उपलक्षित होता था

sañjaya uvāca |

yathā śveto mahānāgo devarājacamūṃ tathā |

nāgo maṇimayo rājño dhvajaḥ kanakasaṃvṛtaḥ ||

यथा श्वेतो महानागो देवराजचमूं तथा । नागो मणिमयो राज्ञो ध्वजः कनकसंवृतः ॥

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
श्वेतःwhite
श्वेतः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्वेत
FormMasculine, Nominative, Singular
महानागःgreat elephant
महानागः:
Karta
TypeNoun
Rootमहानाग
FormMasculine, Nominative, Singular
देवराजचमूम्the army of the king of gods
देवराजचमूम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवराजचमू
FormFeminine, Accusative, Singular
तथाso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
नागःelephant
नागः:
Karta
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Nominative, Singular
मणिमयःmade of gems
मणिमयः:
Karta
TypeAdjective
Rootमणिमय
FormMasculine, Nominative, Singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
ध्वजःbanner, flag
ध्वजः:
Karta
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Nominative, Singular
कनकसंवृतःcovered with gold
कनकसंवृतः:
TypeAdjective
Rootकनकसंवृत
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
D
Devarāja (Indra)
A
Airāvata (white elephant of Indra)
D
Dhvaja (royal standard/banner)
E
Elephant emblem

Educational Q&A

The verse highlights how outward grandeur—banners, emblems, and comparisons to divine symbols—functions to project authority and morale in war; ethically, such splendor is not itself dharma, but a tool whose value depends on the righteousness of the side that wields it.

Sañjaya describes Duryodhana’s banner on the battlefield, saying it was gold-covered and distinguished by an elephant emblem, likening its prominence to Airāvata adorning Indra’s army.