Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

भीमसेन–कर्णयुद्धवर्णनम्

Description of the Bhīmasena–Karṇa Engagement

भीरूणां त्रासजनने शूराणां हर्षवर्धने । प्रवादितासु भेरीषु झर्झरिष्वानकेषु च

bhīrūṇāṁ trāsajanane śūrāṇāṁ harṣavardhane | pravāditāsu bherīṣu jharjhariṣv ānakeṣu ca ||

भीरूणां त्रासजनने शूराणां हर्षवर्धने । प्रवादितासु भेरीषु झर्झरिष्वानकेषु च ॥

भीरूणाम्of the fearful (cowards)
भीरूणाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootभीरु
FormMasculine, Genitive, Plural
त्रासजननेin the producing of terror
त्रासजनने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रास-जनन
FormNeuter, Locative, Singular
शूराणाम्of the heroes (brave men)
शूराणाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Genitive, Plural
हर्षवर्धनेin the increasing of joy
हर्षवर्धने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहर्ष-वर्धन
FormNeuter, Locative, Singular
प्रवादितासुwhen sounded/being played
प्रवादितासु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्र-वादित
FormFeminine, Locative, Plural
भेरीषुin/on kettledrums
भेरीषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभेरी
FormFeminine, Locative, Plural
झर्झरिषुin/on jharjharis (a kind of drum/instrument)
झर्झरिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootझर्झरि
FormMasculine, Locative, Plural
आनकेषुin/on kettle-drums (ānaka drums)
आनकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआनक
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
bherī (kettledrum/war-drum)
J
jharjharī (drum/percussion instrument)
Ā
ānaka (war-drum)

Educational Q&A

The verse highlights how the same external event—martial drums—can produce opposite effects depending on one’s inner disposition: fear in the timid and invigorating joy in the courageous. It implicitly praises steadiness and valor as fitting qualities in a righteous warrior context.

Sañjaya describes the battlefield atmosphere as war-instruments are sounded. The booming of bherīs, jharjharīs, and ānakas signals the onset or intensification of combat, psychologically shaking the fearful while energizing the heroic fighters.