Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Duryodhana Seeks Droṇa’s Counsel; Imperative to Protect Jayadratha; Pāñcāla Assault on Duryodhana

ते दृष्टवा सहसा पार्थ गोप्तार: सैन्धवस्य तु । चक्कुर्नादान्‌ महेष्वासा: कम्पयन्तो वसुंधराम्‌,जयद्रथकी रक्षामें नियुक्त हुए महाधनुर्धर वीर सहसा अर्जुनको देखकर पृथ्वीको कँपाते हुए जोर-जोरसे गर्जना करने लगे

te dṛṣṭvā sahasā pārtha goptāraḥ saindhavasya tu | cakrur nādān maheṣvāsāḥ kampayanto vasuṃdharām ||

ते दृष्ट्वा सहसा पार्थं गोप्तारः सैन्धवस्य तु । चक्रुर्नादान् महेष्वासाः कम्पयन्तो वसुन्धराम् ॥

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
सहसाsuddenly, at once
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा
पार्थम्Pārtha (Arjuna)
पार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
गोप्तारःprotectors, guards
गोप्तारः:
Karta
TypeNoun
Rootगोप्तृ
FormMasculine, Nominative, Plural
सैन्धवस्यof Saindhava (Jayadratha)
सैन्धवस्य:
TypeNoun
Rootसैन्धव
FormMasculine, Genitive, Singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
चक्रुःthey made / they did
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
नादान्roars, loud cries
नादान्:
Karma
TypeNoun
Rootनाद
FormMasculine, Accusative, Plural
महेष्वासाःgreat bowmen
महेष्वासाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Plural
कम्पयन्तःshaking, causing to tremble
कम्पयन्तः:
TypeVerb
Rootकम्पय् (कम्प् + णिच्)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
वसुन्धराम्the earth
वसुन्धराम्:
Karma
TypeNoun
Rootवसुन्धरा
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Pārtha)
J
Jayadratha (Saindhava)
J
Jayadratha’s protectors/guardians (unnamed maheṣvāsas)
E
Earth (Vasundharā)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-duty expressed as steadfast protection and fearless confrontation: those assigned to guard Jayadratha publicly affirm their commitment through a collective war-cry, showing how resolve and loyalty to one’s charge become decisive ethical forces in battle.

As Arjuna appears, the warriors stationed to protect Jayadratha immediately roar loudly, ‘shaking the earth’ in poetic hyperbole. Their shout marks the beginning of a direct clash: they intend to block Arjuna from reaching Jayadratha.