Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

द्रोणेन केकय-चेदि-वीरवधः

Droṇa’s engagements with the Kekayas and Cedis

अनुविन्दस्तु गदया ललाटे मधुसूदनम्‌ | स्पृष्टवा नाकम्पयत्‌ क्रुद्धो मैनाकमिव पर्वतम्‌,रथियोंमें श्रेष्ठ महारथी अनुविन्दने कुपित हो नृत्य-सा करते हुए गदाद्वारा मधुसूदन भगवान्‌ श्रीकृष्णके ललाटमें आघात किया; परंतु मैनाकपर्वतके समान श्रीकृष्णको कम्पित न कर सका

sañjaya uvāca | anuvindas tu gadayā lalāṭe madhusūdanam | spṛṣṭvā nākampayat kruddho mainākam iva parvatam ||

अनुविन्दस्तु गदया ललाटे मधुसूदनम् । स्पृष्ट्वा नाकम्पयत्क्रुद्धो मैनाकमिव पर्वतम् ॥

अनुविन्दःAnuvinda
अनुविन्दः:
Karta
TypeNoun
Rootअनुविन्द (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
गदयाwith a mace
गदया:
Karana
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular
ललाटेon the forehead
ललाटे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootललाट (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
मधुसूदनम्Madhusudana (Krishna)
मधुसूदनम्:
Karma
TypeNoun
Rootमधुसूदन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
स्पृष्ट्वाhaving struck/touched
स्पृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage-neutral for ktvā)
नाकम्पयत्did not shake
नाकम्पयत्:
TypeVerb
Rootकम्प् (धातु) + णिच्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootक्रुध् (धातु)
Formक्त (past participle), Masculine, Nominative, Singular
मैनाकम्Mainaka (mountain)
मैनाकम्:
TypeNoun
Rootमैनाक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पर्वतम्a mountain
पर्वतम्:
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Anuvinda
M
Madhusūdana (Śrī Kṛṣṇa)
G
gadā (mace)
L
lalāṭa (forehead)
M
Maināka mountain

Educational Q&A

Anger-fueled aggression may land a blow, but it need not disturb one who is inwardly steady and supported by dharma; the verse contrasts brute force with unshakable composure, using the mountain Maināka as a simile for Kṛṣṇa’s immovability.

During the battle, Anuvinda, in fury, attacks Kṛṣṇa with a mace and hits his forehead; despite the strike, Kṛṣṇa remains unmoved, emphasizing his extraordinary resilience and the dramatic intensity of the combat.