Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

भीष्मपर्व — अध्याय ९६: सौभद्रस्य आक्रमणम्, अलम्बुसस्य प्रतिविधानम्

Abhimanyu’s assault; Alambusa’s counter-engagement

तमन्वगात्‌ सत्यधृतिः सौचित्तिययुद्धदुर्मद: । श्रेणिमान्‌ वसुदानश्च पुत्र: काश्यस्य चाभिभू:,राजन! जैसे पूर्णिमाको समुद्र बड़े वेगसे बढ़ता है, उसी प्रकार भीमसेन अत्यन्त वेगसे आगे बढ़े। उनके पीछे सत्यधृति, रणदुर्मद सौचित्ति, श्रेणिमानू, वसुदान, काशिराजके पुत्र अभिभू, अभिमन्यु आदि योद्धा, द्रौपदीके पाँचों महारथी पुत्र, पराक्रमी क्षत्रदेव, क्षत्रधर्मा, अनूपदेशके राजा नील, जिन्हें अपने बलका पूरा भरोसा था--इन सब वीरोंने विशाल रथसेनाके साथ हिडिम्बाकुमार घटोत्कचको सब ओरसे घेर लिया

tam anvagāt satyadhṛtiḥ saucittir raṇadurmadaḥ | śreṇimān vasudānaś ca putraḥ kāśyasya cābhibhūḥ ||

तम् अन्वगात् सत्यधृतिः सौचित्तिय-रणदुर्मदः । श्रेणिमान् वसुदानश्च पुत्रः काश्यस्य चाभिभूः ॥

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्वगात्followed
अन्वगात्:
Karta
TypeVerb
Rootअनु + गम्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सत्यधृतिःSatyadhṛti (a warrior)
सत्यधृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यधृति (नाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
सौचित्तिःSaucitti (a warrior)
सौचित्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootसौचित्ति (नाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
युद्धदुर्मदःYuddhadurmada (battle-maddened one; proper name/epithet)
युद्धदुर्मदः:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध-दुर्मद (नाम/विशेषण)
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रेणिमान्Śreṇimān (a warrior)
श्रेणिमान्:
Karta
TypeNoun
Rootश्रेणिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
वसुदानःVasudāna (a warrior)
वसुदानः:
Karta
TypeNoun
Rootवसुदान (नाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
काश्यस्यof Kāśya / of the king of Kāśi
काश्यस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootकाश्य (काशि-नृप/वंश)
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभिभूःAbhibhū (proper name)
अभिभूः:
Karta
TypeNoun
Rootअभिभू (नाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Satyadhṛti
R
Raṇadurmada (Sauciṭṭi)
Ś
Śreṇimān
V
Vasudāna
A
Abhibhū
K
Kāśya

Educational Q&A

The verse highlights the Kṣatriya ethic of coordinated duty in war: warriors do not act in isolation but advance in ordered support behind a leader, reinforcing collective responsibility, loyalty, and steadiness under pressure.

Sañjaya lists the warriors who move forward in pursuit/behind a leading figure—Satyadhṛti, Raṇadurmada of the Sauciṭṭi line, Śreṇimān, Vasudāna, and Abhibhū (son of Kāśya)—marking the tightening of battle formations as named heroes join the advance.