Varṣa-Parvata-Nivāsinām Varnanam
Description of Regions, Mountains, and Their Inhabitants
करीषिणीमसिक्नीं च कुशचीरां महानदीम् | मकरेीं प्रवरां मेनां हेमां घृतवतीं तथा,नरेश्वर! नीवारा, अहिता, सुप्रयोगा, पवित्रा, कुण्डली, सिन्धु, राजनी, पुरमालिनी, पूर्वाभिरामा, वीरा (नीरा), भीमा, ओघवती, पाशाशिनी, पापहरा, महेन्द्रा, पाटलावती, करीषिणी, असिक्नी, महानदी कुशचीरा, मकरी, प्रवरा, मेना, हेमा, घृतवती, पुरावती, अनुष्णा, शैब्या, कापी, सदानीरा, अधृष्या और महानदी कुशधारा
sañjaya uvāca |
karīṣiṇīm asiknīṃ ca kuśacīrāṃ mahānadīm |
makarīṃ pravarāṃ menāṃ hemāṃ ghṛtavatīṃ tathā, nareśvara! |
nīvārā ahitā suprayogā pavitrā kuṇḍalī sindhu rajanī puramālinī pūrvābhirāmā vīrā (nīrā) bhīmā oghavatī pāśāśinī pāpaharā mahendrā pāṭalāvatī karīṣiṇī asiknī mahānadī kuśacīrā makarī pravarā menā hemā ghṛtavatī purāvatī anuṣṇā śaibyā kāpī sadānīrā adhṛṣyā ca mahānadī kuśadhārā
करीषिणीमसिक्नीं च कुशचीरां महानदीम् । मकरीं प्रवरां मेनां हेमां घृतवतीं तथा ॥
संजय उवाच
The verse primarily teaches through implication: the battlefield narrative is set within a sanctified and life-sustaining landscape. By invoking many rivers—often treated as purifying and venerable—it reminds the listener that royal power and warfare occur within a moral ecology, where the king’s duty includes protecting the land and its sacred resources.
Sañjaya is describing features of the land by listing celebrated rivers. This kind of catalog situates the Kurukṣetra war within the broader geography of Bhārata, expanding the scene from a single battlefield to the wider realm over which the conflict’s consequences will be felt.