Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Irāvān-nidhana-anantaraṃ Ghaṭotkaca-nādaḥ

After Irāvān’s fall: Ghaṭotkaca’s roar and the clash with Duryodhana

चेकितानस्तु वार्ष्णेयो गौतमं रथिनां वरम्‌ | प्रेक्षतां सर्वसैन्यानां छादयामास सायकै:,उधर वृष्णिवंशी चेकितानने रथियोंमें श्रेष्ठ कृपाचार्यको सब सेनाओंके देखते-देखते अपने सायकोंसे आच्छादित कर दिया

cekitānas tu vārṣṇeyo gautamaṁ rathināṁ varam | prekṣatāṁ sarvasainyānāṁ chādayāmāsa sāyakaiḥ ||

सञ्जय उवाच—ततः वार्ष्णेयश्चेकितानो रथिनां वरं गौतमं कृपाचार्यं सर्वसैन्यानां पश्यतां सायकैः समन्तात् छादयामास।

चेकितानःChekitana
चेकितानः:
Karta
TypeNoun
Rootचेकितान
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वार्ष्णेयःVrishni-descended (Yadava)
वार्ष्णेयः:
Karta
TypeAdjective
Rootवार्ष्णेय
FormMasculine, Nominative, Singular
गौतमम्Gautama (Kripa)
गौतमम्:
Karma
TypeNoun
Rootगौतम
FormMasculine, Accusative, Singular
रथिनाम्of chariot-warriors
रथिनाम्:
TypeNoun
Rootरथि
FormMasculine, Genitive, Plural
वरम्best/excellent
वरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रेक्षताम्of those watching
प्रेक्षताम्:
TypeVerb
Rootप्रेक्ष्
FormShatr (present active participle), Masculine/Neuter (contextual), Genitive, Plural
सर्वसैन्यानाम्of all the armies
सर्वसैन्यानाम्:
TypeNoun
Rootसर्व-सैन्य
FormNeuter, Genitive, Plural
छादयामासcovered/veiled
छादयामास:
TypeVerb
Rootछद्
FormLit (perfect), Third, Singular, Parasmaipada
सायकैःwith arrows
सायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
C
Cekitāna
V
Vṛṣṇi (clan)
G
Gautama (Kṛpācārya/Kṛpa)
R
ratha (chariot)
S
sāyaka (arrows)