Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Adhyāya 78 — Bhīṣma’s Advance, Duryodhana’s Rally, and Concurrent Duels (भीष्मस्याभ्युद्यमः, दुर्योधनस्योत्साहवचनम्, विविधयुद्धवर्णनम्)

तथैव तावकं सैन्यं भीमार्जुनपरिक्षतम्‌ । मुहाते तत्र तत्रेव समदेव वराड़ना,इसी प्रकार भीम और अर्जुनके बाणोंसे क्षत-विक्षत हुई आपकी सेना मतवाली स्त्रीकी भाँति जहाँ-तहाँ मूर्च्छित होने लगी

tathaiva tāvakaṃ sainyaṃ bhīmārjunaparikṣatam | muhūte tatra tatraiva samadeva varāṅganā ||

तथैव तावकं सैन्यं भीमार्जुनशरक्षतम् । मुहूर्तेन तत्र तत्रैव मूर्च्छितमिवाभवत् ॥

तथाthus, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तावकम्your (belonging to you)
तावकम्:
Karta
TypeAdjective
Rootतावक
FormNeuter, Nominative, Singular
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Nominative, Singular
भीम-अर्जुन-परिक्षतम्wounded by Bhima and Arjuna
भीम-अर्जुन-परिक्षतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपरिक्षत (√क्षत/√क्षद् in sense 'to wound'; past participle used adjectivally)
FormNeuter, Nominative, Singular
मुह्यतेbecomes bewildered / swoons
मुह्यते:
TypeVerb
Root√मुह्
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तत्रhere and there (repeated: in various places)
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
समदेवas if intoxicated / in a drunken manner (reading uncertain)
समदेव:
Karta
TypeAdjective
Rootसमदेव
FormNeuter, Nominative, Singular
वराङ्गनाa woman (fair-limbed woman)
वराङ्गना:
TypeNoun
Rootवराङ्गना
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma
A
Arjuna
K
Kaurava army (tāvakaṃ sainyam)