Shloka 63

पुनश्चापि सुसंरब्ध: शरै: शतसहसख्रश: । कृष्णयोर्युधि संरब्धो भीष्मो5थावारयद्‌ दिश:

punaś cāpi susaṃrabdhaḥ śaraiḥ śata-sahasraśaḥ | kṛṣṇayor yudhi saṃrabdho bhīṣmo ’thāvārayad diśaḥ ||

पुनश्चापि सुसंरब्धः शरैः शतसहस्रशः । कृष्णयोर्युधि संरब्धो भीष्मोऽथावारयद्दिशः ॥

पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सुसंरब्धःhighly enraged / greatly excited
सुसंरब्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुसंरब्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
शतसहस्रशःby hundreds and thousands; in countless numbers
शतसहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootशतसहस्रशस्
कृष्णयोःof the two Krishnas (Krishna and Arjuna)
कृष्णयोः:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Genitive, Dual
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
संरब्धःenraged; engaged fiercely
संरब्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंरब्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अवारयत्checked; obstructed; warded off
अवारयत्:
TypeVerb
Rootवृ (वारयति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
दिशःdirections (all quarters)
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
K
Kṛṣṇa
A
Arjuna
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights how intense anger and martial prowess can dominate the battlefield, creating overwhelming pressure; ethically, it invites reflection on the need for inner restraint even while fulfilling one’s duty (dharma) in a violent context.

Sañjaya describes Bhīṣma renewing his assault: he releases a massive volley of arrows and effectively hems in Kṛṣṇa and Arjuna, making it seem as though all directions around them are covered and obstructed by his missile-storm.