Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava

तद्‌ गोकुलमिवोदशभ्रान्तमुद्‌भ्रान्तरथयूथपम्‌

tad gokulam ivodaśa-bhrāntam ud-bhrānta-ratha-yūthapam | uvāca pārtha bībhatsuṁ nigṛhya ratham uttamam ||

सञ्जय उवाच—तत् पाण्डुनन्दनस्य सैन्यं गोकुलमिव व्याकुलं भ्रमद् दृष्टम्, आर्तस्वरेण हाहाकारं कुर्वत्; बहवश्च रथयूथपतयः किंकर्तव्यविमूढा विचेरुः। स्वसैन्ये एवं भगदां दृष्ट्वा यादुकुलनन्दनः भगवान् श्रीकृष्णः उत्तमं रथं निगृह्य स्थगयित्वा कुन्तीपुत्रम् अर्जुनं बीभत्सुम् उवाच।

तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
गोकुलम्cowherd-settlement; herd-enclosure
गोकुलम्:
Karma
TypeNoun
Rootगोकुल
FormNeuter, Accusative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उदशभ्रान्तम्wandering in all directions; utterly confused
उदशभ्रान्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउदश-भ्रान्त
FormNeuter, Accusative, Singular
उद्भ्रान्तरथयूथपम्having chariot-squad leaders who were bewildered
उद्भ्रान्तरथयूथपम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउद्भ्रान्त-रथ-यूथप
FormNeuter, Accusative, Singular
उवाचsaid, spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
पार्थO son of Pritha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
बीभत्सुम्Arjuna (the dreadful one)
बीभत्सुम्:
Karma
TypeNoun
Rootबीभत्सु
FormMasculine, Accusative, Singular
निगृह्यhaving restrained; having checked
निगृह्य:
TypeVerb
Rootनि-ग्रह्
FormAbsolutive (Gerund)
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Pārtha, Bībhatsu)
Ś
Śrī Kṛṣṇa (Yadukulanandana)
P
Pāṇḍava army
C
chariot-troop leaders (ratha-yūthapāḥ)
K
Kuntī
C
chariot (ratha)

Educational Q&A

In a battlefield crisis, dharma is sustained through steadiness and right counsel: when collective fear and confusion spread, a competent guide restrains impulsive motion, restores clarity, and directs action according to duty rather than panic.

Sañjaya reports that Yudhiṣṭhira’s forces are in disarray—scattering like frightened cattle, with even chariot-commanders confused. Seeing the rout, Kṛṣṇa halts the chariot and addresses Arjuna, preparing to give immediate guidance for the next course of action.