Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

ध्यानयोगः — Dhyāna-Yoga

Discipline of Meditation and Mental Restraint

अज्ञक्षाश्रद्धानक्ष संशयात्मा विनश्यति । नायं लोको<5स्ति न परो न सुखं संशयात्मन:,विवेकहीन और श्रद्धारहित संशययुक्त मनुष्य परमार्थसे अवश्य भ्रष्ट हो जाता है।* ऐसे संशययुक्त मनुष्यके लिये न यह लोक है, न परलोक है और न सुख ही हैः

ajñaś cāśraddadhānaś ca saṁśayātmā vinaśyati | nāyaṁ loko 'sti na paro na sukhaṁ saṁśayātmanaḥ ||

अज्ञश्चाश्रद्धधानश्च संशयात्मा विनश्यति । नायं लोकोऽस्ति न परो न सुखं संशयात्मनः ॥

अज्ञःignorant
अज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootअज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
अश्रद्धानःfaithless
अश्रद्धानः:
Karta
TypeAdjective
Rootअश्रद्धान
FormMasculine, Nominative, Singular
संशयात्माone whose nature is doubt (doubting person)
संशयात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootसंशयात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
विनश्यतिperishes / is ruined
विनश्यति:
TypeVerb
Rootनश्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
अयम्this
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकःworld
लोकः:
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्तिexists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
परःother (i.e., the next world)
परः:
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
सुखम्happiness
सुखम्:
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Nominative, Singular
संशयात्मनःof the doubting person
संशयात्मनः:
TypeNoun
Rootसंशयात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna

Educational Q&A

Doubt that undermines faith and understanding blocks both worldly stability and spiritual progress; without trust in right knowledge and practice, one cannot attain happiness here or benefit hereafter.

In the Bhīṣma Parva’s battlefield dialogue context, Arjuna voices a moral-spiritual warning: a person who is ignorant, faithless, and inwardly doubtful collapses in purpose and cannot secure well-being in either this life or the next.