Shloka 7

सर्वधर्मविशेषज्ञ: पिता देवव्रतस्तव । समानीय महीपालानिदं वचनमब्रवीत्‌,उस दिन सम्पूर्ण धर्मोके विशेषज्ञ आपके ताऊ देवव्रत भीष्मजी सब राजाओंको बुलाकर उनसे इस प्रकार बोले--

sarvadharmaviśeṣajñaḥ pitā devavratas tava | samānīya mahīpālān idaṃ vacanam abravīt |

सर्वधर्मविशेषज्ञः पिता देवव्रतस्तव। समानीय महीपालानिदं वचनमब्रवीत्॥

सर्वधर्मविशेषज्ञःknower of all dharma-distinctions
सर्वधर्मविशेषज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वधर्मविशेषज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
पिताfather/elder (paternal figure)
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
देवव्रतःDevavrata (Bhishma)
देवव्रतः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवव्रत
FormMasculine, Nominative, Singular
तवof you/your
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
समानीयhaving assembled/brought together
समानीय:
Karana
TypeVerb
Rootसम्-आ-नी
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), —, —, —
महीपालान्kings (protectors of the earth)
महीपालान्:
Karma
TypeNoun
Rootमहीपाल
FormMasculine, Accusative, Plural
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचनम्speech/statement
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
Formलङ् (imperfect), Past, Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Devavrata (Bhishma)
M
mahīpāla (kings)

Educational Q&A

The verse foregrounds Bhishma’s authority as a discerning knower of dharma, implying that political and military decisions should be preceded by ethical reflection and guided by elders who understand the nuances of righteous conduct.

Sanjaya reports to Dhritarashtra that Bhishma (Devavrata) convenes the kings and begins a formal address, preparing the assembly for counsel or instruction relevant to the unfolding war situation.