Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

Bhīṣma-nipāta-saṃvāda — Sañjaya’s Report of Bhīṣma’s Fall (भीष्मनिपातसंवादः)

दुःशासनश्नल कितवो हते भीष्मे किमब्रुवन्‌ । संजय! शत्रुओंने मेरे आदरणीय पिता भीष्मका किस प्रकार वध किया? दुर्योधन, कर्ण, दुःशासन तथा सुबलपुत्र जुआरी शकुनिने भीष्मजीके मारे जानेपर क्या-क्या बातें कहीं? || ६९ हू || यच्छरीरैरुपास्तीर्णा नरवारणवाजिनाम्‌

dhṛtarāṣṭra uvāca | duḥśāsanaś ca kitavo hate bhīṣme kim abruvan | sañjaya! śatrubhiḥ me ādarṇīyaḥ pitā bhīṣmaḥ kathaṃ vadhitaḥ | duryodhanaḥ karṇaḥ duḥśāsanaḥ tathā subalaputraḥ kitavaḥ śakuniḥ bhīṣmaji mṛte kiṃ-kiṃ avadan || yaccharīrair upāstīrṇā naravāraṇavājinām ||

धृतराष्ट्र उवाच— दुःशासनश्च कितवो हते भीष्मे किमब्रुवन्। कथं शत्रुभिराख्यातो भीष्मो मे पितृवत्प्रियः। दुर्योधनश्च कर्णश्च दुःशासनश्च सौबलः॥

यत्which/that (which)
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
शरीरैःwith bodies
शरीरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Instrumental, Plural
उपास्तीर्णाcovered/spread over
उपास्तीर्णा:
Karta
TypeParticiple
Rootउप-स्तॄ (स्तॄञ्)
FormFeminine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
नरof men
नर:
Sambandha
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Genitive, Plural
वारणof elephants
वारण:
Sambandha
TypeNoun
Rootवारण
FormMasculine, Genitive, Plural
वाजिनाम्of horses
वाजिनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootवाजिन्
FormMasculine, Genitive, Plural

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
B
Bhīṣma
D
Duḥśāsana
D
Duryodhana
K
Karṇa
Ś
Śakuni
S
Subala
T
the enemies (Pāṇḍava side, implied)