Shloka 41

यस्य वीर्य समाश्रित्य मम पुत्रो बृहद्धल: । न पाण्डवानगणयत्‌ कथं स निहतः परै:,जिनके पराक्रमका आश्रय लेकर विशाल सेनाओंसे सम्पन्न मेरा पुत्र पाण्डवोंको कुछ नहीं गिनता था, वे शत्रुओंद्वारा किस प्रकार मारे गये?

yasya vīryaṃ samāśritya mama putro bṛhaddhalaḥ | na pāṇḍavān agaṇayat kathaṃ sa nihataḥ paraiḥ ||

यस्य वीर्यं समाश्रित्य मम पुत्रो बृहद्बलः । न पाण्डवान् अगणयत् कथं स निहतः परैः ॥

यस्यof whom/whose
यस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
वीर्यम्valor, prowess
वीर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Accusative, Singular
समाश्रित्यhaving relied on, taking refuge in
समाश्रित्य:
Karana
TypeVerb
Rootसम्-आ-श्रि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
ममmy
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
बृहद्धलःBrihadbala (lit. ‘of great army/force’)
बृहद्धलः:
Karta
TypeProperNoun
Rootबृहद्धल
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
अगणयत्did not count/esteem, disregarded
अगणयत्:
TypeVerb
Rootगणय् (गण् + णिच्)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
निहतःslain, killed
निहतः:
TypeVerb
Rootनि-हन्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
परैःby others, by enemies
परैः:
Karana
TypeNoun/Adjective
Rootपर
FormMasculine, Instrumental, Plural

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhṛtarāṣṭra's son (a Kaurava)
P
Pāṇḍavas
E
Enemies (parāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights how reliance on perceived power and contempt for others breeds delusion; in war, arrogance and misjudgment can lead to ruin, and grief then questions the very assumptions that fueled the conflict.

Dhṛtarāṣṭra, hearing of battlefield deaths, expresses astonishment and sorrow: his son, confident due to the support of a powerful champion and large forces, had dismissed the Pāṇḍavas—so Dhṛtarāṣṭra asks how such a son could nevertheless be killed by the opposing side.