यस्य वीर्य समाश्रित्य मम पुत्रो बृहद्धल: । न पाण्डवानगणयत् कथं स निहतः परै:,जिनके पराक्रमका आश्रय लेकर विशाल सेनाओंसे सम्पन्न मेरा पुत्र पाण्डवोंको कुछ नहीं गिनता था, वे शत्रुओंद्वारा किस प्रकार मारे गये?
yasya vīryaṃ samāśritya mama putro bṛhaddhalaḥ | na pāṇḍavān agaṇayat kathaṃ sa nihataḥ paraiḥ ||
यस्य वीर्यं समाश्रित्य मम पुत्रो बृहद्बलः । न पाण्डवान् अगणयत् कथं स निहतः परैः ॥
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights how reliance on perceived power and contempt for others breeds delusion; in war, arrogance and misjudgment can lead to ruin, and grief then questions the very assumptions that fueled the conflict.
Dhṛtarāṣṭra, hearing of battlefield deaths, expresses astonishment and sorrow: his son, confident due to the support of a powerful champion and large forces, had dismissed the Pāṇḍavas—so Dhṛtarāṣṭra asks how such a son could nevertheless be killed by the opposing side.