भीष्मस्य जलप्रार्थना — अर्जुनस्य पर्जन्यास्त्रप्रयोगः — दुर्योधनं प्रति सन्ध्युपदेशः
Bhīṣma’s request for water; Arjuna’s Parjanya-astra; counsel to Duryodhana on reconciliation
तौ तु तत्र महात्मानौ समेतौ वीक्ष्य पाण्डवी
tau tu tatra mahātmānau sametau vīkṣya pāṇḍavī
तौ तु तत्र महात्मानौ समेतौ वीक्ष्य पाण्डवी।
संजय उवाच
The verse highlights the moral weight of perception in a dharmic crisis: when great warriors converge, attentive witnessing becomes significant, because such meetings often precipitate decisive actions whose consequences shape the ethical and karmic trajectory of the war.
Sañjaya narrates that a Pāṇḍava woman sees two eminent figures assembled together at that spot. The line functions as a narrative hinge, preparing the listener for an imminent encounter or confrontation involving those two heroes.