Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Bhīṣma’s Fall, the Arrow-bed (śara-talpa), and the Establishment of Guard

प्रासाश्ष विमलास्तीक्ष्णा: शक्‍्त्यश्ष॒ कनकोज्ज्वला: । वैजयन्त्यश्न नागानां संक्रुद्धेन किरीटिना,“चमकीले प्रास, सुवर्णजटित होनेके कारण सुनहरी कान्तिसे प्रकाशित होनेवाली तीखी शक्तियाँ और हाथियोंपर फहराती हुई वैजयन्ती पताकाएँ क्रोधमें भरे हुए किरीटधारी अर्जुनके द्वारा छिन्न-भिन्न की जा रही हैं

prāsāś ca vimalās tīkṣṇāḥ śaktyaś ca kanakojjvalāḥ | vaijayantyaś ca nāgānāṃ saṃkruddhena kirīṭinā chidyante ||

प्रासाश्च विमलास्तीक्ष्णाः शक्त्यश्च कनकोज्ज्वलाः । वैजयन्त्यश्च नागानां संक्रुद्धेन किरीटिना ॥

प्रासाःspears
प्रासाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रास
FormMasculine, Nominative, Plural
विमलाःbright/clean
विमलाः:
Karma
TypeAdjective
Rootविमल
FormMasculine, Nominative, Plural
तीक्ष्णाःsharp
तीक्ष्णाः:
Karma
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण
FormMasculine, Nominative, Plural
शक्तयःjavelins/lances (śakti-weapons)
शक्तयः:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Nominative, Plural
कनकोज्ज्वलाःgold-resplendent
कनकोज्ज्वलाः:
Karma
TypeAdjective
Rootकनकोज्ज्वल
FormFeminine, Nominative, Plural
वैजयन्त्यःvaijayantī banners/flags
वैजयन्त्यः:
Karma
TypeNoun
Rootवैजयन्ती
FormFeminine, Nominative, Plural
नागानाम्of the elephants
नागानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Genitive, Plural
संक्रुद्धेनby (one) enraged
संक्रुद्धेन:
Karana
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध
FormMasculine, Instrumental, Singular
किरीटिनाby the diadem-wearer (Arjuna)
किरीटिना:
Karana
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Kirīṭin)
S
spears (prāsa)
J
javelins (śakti)
V
vaijayantī banners/standards
W
war-elephants (nāga)