Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

भीष्मस्य शरशय्या-प्राप्तिः

Bhīṣma’s Fall to the Arrow-Bed

भीमसेनसुतं चापि दुर्मुख: सुमुखै: शरैः । षष्ट्या वीरो नदन्‌ हृष्टो विव्याध रणमूर्थनि,तब वीर दुर्मुखने हर्षपूर्वक गर्जना करते हुए अपने तीखी नोकवाले बाणोंद्वारा भीमसेनके पुत्र घटोत्कचको युद्धके मुहानेपर साठ बाणोंसे बींध डाला

bhīmasenasutaṃ cāpi durmukhaḥ sumukhaiḥ śaraiḥ | ṣaṣṭyā vīro nadan hṛṣṭo vivyādha raṇamūrdhani ||

भीमसेनसुतं चापि दुर्मुखः सुमुखैः शरैः । षष्ट्या वीरो नदन् हृष्टो विव्याध रणमूर्धनि ॥

भीमसेनसुतम्Bhimasena's son (Ghaṭotkaca)
भीमसेनसुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन-सुत
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
दुर्मुखःDurmukha (a warrior)
दुर्मुखः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्मुख
FormMasculine, Nominative, Singular
सुमुखैःwith sharp-pointed / well-faced (arrows)
सुमुखैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसुमुख
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
षष्ट्याwith sixty (i.e., by a set of sixty)
षष्ट्या:
Karana
TypeNoun (numeral)
Rootषष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
वीरःthe hero
वीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Singular
नदन्roaring / shouting
नदन्:
TypeVerb
Rootनद्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular
हृष्टःdelighted
हृष्टः:
TypeAdjective
Rootहृष्ट
FormPast passive participle, Masculine, Nominative, Singular
विव्याधpierced
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
रणमूर्धनिon the battlefield-front / at the head of battle
रणमूर्धनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण-मूर्धन्
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Durmukha
B
Bhīmasena
G
Ghaṭotkaca
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights the uncompromising momentum of dharma-yuddha as understood by warriors: once battle is joined, courage, skill, and resolve are tested at the front line, and personal ties do not halt the harsh duties of combat.

Durmukha, a Kaurava fighter, joyfully roars and shoots sixty arrows at Ghaṭotkaca, Bhīma’s son, wounding him at the very forefront of the battlefield.