Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

भीष्मपर्व — अध्याय ११०: पार्थभीमयोः प्रहारः तथा भीष्माभिमुखं संग्रामविस्तारः

Arjuna and Bhima’s pressure; escalation toward Bhishma

यदि ते5हमनुग्राह्मों भ्रातृभि: सह केशव । स्वधर्मस्याविरोधेन हितं व्याहर केशव,“केशव! यदि भाइयोंसहित मुझपर आपका अनुग्रह है तो मुझे स्वधर्मके अनुकूल कोई हितकारक सलाह दीजिये”

yadi te ’ham anugrāhyo bhrātṛbhiḥ saha keśava | svadharmasyāvirodhena hitaṃ vyāhara keśava ||

सञ्जय उवाच— “यदि तेऽहमनुग्राह्यो भ्रातृभिः सह केशव। स्वधर्मस्याविरोधेन हितं व्याहर केशव॥”

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
तेof you / your
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
अनुग्राह्यःto be favored / worthy of grace
अनुग्राह्यः:
TypeAdjective
Rootअनुग्राह्य
FormMasculine, Nominative, Singular
भ्रातृभिःwith (my) brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
केशवO Keshava
केशव:
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Vocative, Singular
स्वधर्मस्यof (one's) own duty
स्वधर्मस्य:
TypeNoun
Rootस्वधर्म
FormMasculine, Genitive, Singular
अविरोधेनwithout opposition / without contradicting
अविरोधेन:
Karana
TypeNoun
Rootअविरोध
FormMasculine, Instrumental, Singular
हितम्what is beneficial
हितम्:
Karma
TypeNoun
Rootहित
FormNeuter, Accusative, Singular
व्याहरspeak / tell
व्याहर:
TypeVerb
Rootवि-आ-हृ
FormImperative, Second, Singular
केशवO Keshava
केशव:
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Keśava (Kṛṣṇa)
B
bhrātṛ (brothers)

Educational Q&A

The verse frames ethical guidance as valid only when it aligns with svadharma: one should seek and accept counsel that promotes true welfare (hita) without violating one’s rightful duty and moral station.

Sañjaya addresses Keśava (Kṛṣṇa), requesting beneficial instruction. The request is qualified: the advice should be ‘without contradicting svadharma,’ indicating a moment of seeking principled direction amid the pressures of the war setting.