Previous Verse
Next Verse

Shloka 286

Adhyāya 108 — Nimitta-darśana and Drona’s counsel amid Arjuna’s advance (निमित्तदर्शनं द्रोणोपदेशश्च)

स ययौ रथवंशेन यत्र राजा युधिष्ठिर: । राजन्‌! आपके पुत्रकी यह बात सुनकर प्रतापी राजा शल्य रथसमूहके साथ उसी स्थानपर गये, जहाँ राजा युधिष्ठिर विद्यमान थे

sa yayau rathavaṁśena yatra rājā yudhiṣṭhiraḥ |

स ययौ रथवंशेन यत्र राजा युधिष्ठिरः। राजन्! तव पुत्रस्य वचः श्रुत्वा प्रतापवान् मद्रराजः शल्यो रथसमूहेन तत्र ययौ यत्र राजा युधिष्ठिरोऽवतस्थे।

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ययौwent
ययौ:
TypeVerb
Rootया (यि) गतौ
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
रथवंशेनwith the line/column of chariots
रथवंशेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथवंश
FormMasculine, Instrumental, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun (Proper)
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śalya
Y
Yudhiṣṭhira
R
ratha (chariots)

Educational Q&A

Even amid war, actions are shaped by duty and command: leaders move decisively in response to royal intent, illustrating how responsibility and obedience operate within a dharma-strained battlefield context.

Sañjaya reports that King Śalya, after hearing the statement/message connected with the king’s son, proceeds with a formation of chariots to the location where King Yudhiṣṭhira is present.