Adhyāya 104 — Śikhaṇḍin-puraskāraḥ (Śikhaṇḍin as Vanguard) and Bhīṣma’s Counter-Advance
तदन्तरममेयात्मा कौन्तेय: शत्रुतापन: । अभ्यद्रवद् रणे क्रुद्धो द्रोणं प्रति महारथ:,इसी समय शत्रुओंको संताप देनेवाले अमेय आत्मबलसे सम्पन्न महारथी कुन्तीपुत्र अर्जुन युद्धस्थलमें कुपित हो द्रोणाचार्यपर टूट पड़े
tadantaram ameyātmā kaunteyaḥ śatrutāpanaḥ | abhyadravad raṇe kruddho droṇaṃ prati mahārathaḥ ||
तदन्तरममेयात्मा कौन्तेयः शत्रुतापनः । अभ्यद्रवद् रणे क्रुद्धो द्रोणं प्रति महारथः ॥
संजय उवाच
The verse underscores the tension between reverence and obligation in dharma-yuddha: even a revered teacher may become an opponent when aligned with adharma or the opposing side. It also cautions that anger can propel action in war, yet the warrior’s duty channels that force into decisive engagement.
Sañjaya narrates that Arjuna, described as a mighty mahāratha with immeasurable strength, becomes enraged and charges directly toward Droṇa on the battlefield, signaling an imminent clash with the Kaurava commander and Arjuna’s former martial preceptor.