भीष्मवधोपाय-प्रश्नः (Inquiry into the means to overcome Bhīṣma) | Chapter 103
ततः स राक्षस: क्रुद्ध: सम्प्राप्यैवार्जुनिं रणे । नातिदूरे स्थितां तस्य द्रावयामास वै चमूम्,तत्पश्चात् क्रोधमें भरा हुआ वह राक्षस युद्धमें अभिमन्युके समीप पहुँचकर पास ही खड़ी हुई उसकी सेनाको भगाने लगा
tataḥ sa rākṣasaḥ kruddhaḥ samprāpyāivārjuniṁ raṇe | nātidūre sthitāṁ tasya drāvayāmāsa vai camūm ||
ततः स राक्षसः क्रुद्धः सम्प्राप्यैवार्जुनिं रणे । नातिदूरे स्थितां तस्य द्रावयामास वै चमूम् ॥
संजय उवाच
The verse highlights how krodha (anger) quickly becomes destructive action in war—routing troops and escalating violence—implying the ethical need for self-control and steadiness even amid extreme conflict.
An enraged rākṣasa closes in on Abhimanyu during the battle and begins to scatter Abhimanyu’s nearby forces, creating immediate tactical pressure around him.