पक्षिणश्न महाघोरें व्याहरन्तो विब भ्रमु: । सप्रभश्नोदित: सूर्यो निष्प्रभ: समपद्यत,पक्षी अत्यन्त घोर शब्द करते हुए आकाशमें चक्कर काटने लगे। सूर्य यद्यपि तेजस्वी रूपमें उदित हुआ था, तथापि उस समय निस्तेज हो गया
pakṣiṇaś ca mahāghore vyāharanto vibhramuḥ | saprabhaḥ uditaḥ sūryo niṣprabhaḥ samapadyata ||
पक्षिणो महाघोरे व्याहरन्तो विबभ्रमुः। सप्रभश्चोदितः सूर्यो निष्प्रभः समपद्यत॥
संजय उवाच
The verse underscores that adharma and mass violence are accompanied by signs of imbalance in nature; ethical disorder in human action is mirrored as cosmic unease, warning that war—even when framed as duty—carries grave moral and spiritual consequences.
Sañjaya reports ominous portents: birds cry harshly and circle in agitation, and the sun appears dim despite rising bright—signals traditionally read as foretelling calamity as the great battle approaches.