Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Nakula’s Declaration and the Uñchavṛtti Brāhmaṇa’s Superior Merit (Āśvamedhika Parva, Adhyāya 92)

वेदांक्ष ब्रह्मचर्येण न्‍न्यायतः प्रार्थयामहे । न्यायेनोत्तरकालं च गृहेभ्यो नि:सृता वयम्‌,हम ब्रह्मचर्यका पालन करके न्यायतः वेदोंको प्राप्त करना चाहते हैं और अन्तमें न्यायपूर्वक ही हम घर छोड़कर निकले हैं

vedān kṣa brahmacaryeṇa nyāyataḥ prārthayāmahe | nyāyenottarakālaṃ ca gṛhebhyo niḥsṛtā vayam ||

वेदांश्च ब्रह्मचर्येण न्यायतः प्रार्थयामहे । न्यायेनोत्तरकाले च गृहेभ्यो निःसृता वयम् ॥

वेदान्the Vedas
वेदान्:
Karma
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
ब्रह्मचर्येणby (means of) celibate studentship
ब्रह्मचर्येण:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
न्यायतःrightfully, according to rule/justice
न्यायतः:
TypeIndeclinable
Rootन्यायतस्
प्रार्थयामहेwe request/seek
प्रार्थयामहे:
TypeVerb
Rootप्रार्थय्
FormPresent, Indicative, First, Plural, Atmanepada
न्यायेनby justice/right conduct
न्यायेन:
Karana
TypeNoun
Rootन्याय
FormMasculine, Instrumental, Singular
उत्तरकालम्the later time; the end (later period)
उत्तरकालम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्तरकाल
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गृहेभ्यःfrom (our) homes
गृहेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Ablative, Plural
निःसृताःgone out, departed
निःसृताः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिःसृत
FormMasculine, Nominative, Plural
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
V
Vedas