Previous Verse
Next Verse

Shloka 119

Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha

न विस्मयस्ते नृपते यज्ञे कार्य: कथंचन । ऋषिकोटिसहस्त्राणि तपोभियें दिवं गता:,नरेश्वर! उस यज्ञके सम्बन्धमें ऐसी घटना सुनकर तुम्हें किसी प्रकार विस्मय नहीं करना चाहिये। सहस्रों कोटि ऐसे ऋषि हो गये हैं, जो यज्ञ न करके केवल तपस्याके ही बलसे दिव्य लोकको प्राप्त हो चुके हैं

na vismayas te nṛpate yajñe kāryaḥ kathaṃcana | ṛṣikoṭisahasrāṇi tapobhir ye divaṃ gatāḥ ||

वैशम्पायन उवाच—न विस्मयस्ते नृपते यज्ञे कार्यः कथञ्चन। ऋषिकोटिसहस्राणि तपोभिर् एव दिवं गताः, यज्ञमकुर्वन्तोऽपि।

not
:
TypeIndeclinable
Root
विस्मयःastonishment
विस्मयः:
Karta
TypeNoun
Rootविस्मय
FormMasculine, Nominative, Singular
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
नृपतेO king
नृपते:
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Vocative, Singular
यज्ञेin/with regard to the sacrifice
यज्ञे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Locative, Singular
कार्यःto be done/ought to be (made)
कार्यः:
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कार्य (कृत्य-प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative, Singular
कथंचनin any way; at all
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन
ऋषि-कोटि-सहस्त्राणिthousands of crores of sages
ऋषि-कोटि-सहस्त्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि + कोटि + सहस्र
FormNeuter, Nominative, Plural
तपोभिःby austerities
तपोभिः:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Plural
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
दिवम्heaven; the celestial world
दिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (दिव)
FormMasculine, Accusative, Singular
गताःgone; attained
गताः:
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
N
nṛpati (the king, addressee)
Y
yajña (sacrifice)
ṛṣayaḥ (sages)
D
divaṃ (heaven/celestial world)