Shloka 6

युधिष्ठिरं च राजानं भीमादींश्वापि पाण्डवान्‌

yudhiṣṭhiraṃ ca rājānaṃ bhīmādīṃś cāpi pāṇḍavān

युधिष्ठिरं च राजानं भीमादींश्चापि पाण्डवान् ।

युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
भीमादीन्Bhīma and the others
भीमादीन्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमादि
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पाण्डवान्the Pāṇḍavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīma
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

The verse foregrounds rightful kingship and collective responsibility: Yudhiṣṭhira is named as king, while the Pāṇḍavas are included as a unified moral and political body supporting dharma in governance.

Vaiśampāyana, continuing the narration, mentions King Yudhiṣṭhira together with Bhīma and the other Pāṇḍavas as the relevant persons being referred to in the surrounding passage.