Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Ulūpī–Citravāhinī Saṃvāda: Dhanaṃjaya-patana and Prāya-threat

सर्वोपकरणोपेतं युक्तमश्वचिर्मनोजवै: । सचक्रोपस्करं श्रीमान्‌ हेमभाण्डपरिष्कृतम्‌

sarvopakaraṇopetaṁ yuktam aśvacirmamanojavaiḥ | sacakropaskaraṁ śrīmān hemabhāṇḍapariṣkṛtam ||

सर्वोपकरणोपेतं युक्तमश्वचिर्मनोजवैः । सचक्रोपस्करं श्रीमान् हेमभाण्डपरिष्कृतम् ॥ सुवर्णनिर्मितं रथं सिंहलाञ्छनया ध्वजया समुच्छ्रितया विराजितम् । तमारुह्य परमार्चितं श्रेष्ठं रथं श्रीमान् राजा बभ्रुवाहनः पार्थं प्रति योधयितुं प्रययौ ॥

सर्वोपकरणोपेतम्endowed with all equipment
सर्वोपकरणोपेतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व-उपकरण-उपेत
FormNeuter, Accusative, Singular
युक्तम्yoked/attached (harnessed)
युक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
अश्वैःwith horses
अश्वैः:
Karana
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
मनोजवैःwith mind-swift (very fast) ones
मनोजवैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमनोजव
FormMasculine, Instrumental, Plural
सचक्रोपस्करम्with wheels and equipment
सचक्रोपस्करम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस-चक्र-उपस्कर
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रीमान्splendid/illustrious
श्रीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
हेमभाण्डपरिष्कृतम्adorned with golden vessels/ornaments
हेमभाण्डपरिष्कृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहेम-भाण्ड-परिष्कृत
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
C
chariot (ratha)
H
horses (aśvāḥ)
W
wheels (cakra)
G
golden vessels/fittings (hemabhāṇḍa)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma through disciplined readiness: power and wealth (golden adornments, swift horses) are presented not for vanity but to meet a duty-bound confrontation with proper preparation and honor.

Vaiśampāyana describes a magnificently equipped chariot—fully prepared with war-gear and mind-swift horses—signaling that a royal warrior is about to advance to face Arjuna in the Aśvamedha-related episode.