Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Arjuna Confronted by Saindhava Forces during the Aśvamedha Circuit (श्वेतवाहनस्य सैन्धवसंघर्षः)

एवमुक्त: स राजा तु भगदत्तात्मजस्तदा । तथेत्येवाब्रवीद्‌ वाक्‍्यं पाण्डवेनाभिनिर्जित:,अर्जुनके ऐसा कहनेपर उनसे परास्त हुए भगदत्तकुमार राजा वज्रदत्तने कहा--“बहुत अच्छा, ऐसा ही होगा”

evam uktaḥ sa rājā tu bhagadattātmajas tadā | tathety evābravīd vākyaṃ pāṇḍavenābhinirjitaḥ |

एवमुक्तः स राजा तु भगदत्तात्मजस्तदा । तथेत्येवाब्रवीद् वाक्यं पाण्डवेनाभिनिर्जितः ॥

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भगदत्तof Bhagadatta
भगदत्त:
TypeNoun
Rootभगदत्त
FormMasculine, Genitive, Singular, as first member in compound भगदत्त-आत्मजः
आत्मजःson
आत्मजः:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मज
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
तथाso / thus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
वाक्यम्word/speech
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
पाण्डवेनby the Pandava (Arjuna)
पाण्डवेन:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Singular
अभिनिर्जितःcompletely conquered/defeated
अभिनिर्जितः:
TypeVerb
Rootअभि-नि-√जि
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vajrādattā (Bhagadatta’s son)
B
Bhagadatta
A
Arjuna (Pāṇḍava)

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic response to rightful defeat: a king, once overcome, restrains pride and assents to what has been declared, reflecting kṣatriya discipline, acceptance of just authority, and ethical closure after conflict.

After Arjuna (the Pāṇḍava) defeats Bhagadatta’s son Vajrādattā during the Ashvamedha-related campaign, the defeated king responds to Arjuna’s words by agreeing—“So be it; it will be so.”