Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Marutta Seeks Saṃvarta’s Priestly Support; Conditions, Truth-Discipline, and Rival Powers

व्यास उवाच श्र॒त्वा तु पार्थिवस्यैतत्‌ संवर्त: प्रमुदं गत: । एतावदहमप्येवं शक्‍नुयामिति सोडब्रवीत्‌,व्यासजी कहते हैं--राजन्‌! राजाकी यह बात सुनकर संवर्तको बड़ी प्रसन्नता हुई और बोले--“इतना तो मैं भी कर सकता हूँ

vyāsa uvāca śrutvā tu pārthivasyaitat saṁvartaḥ pramudaṁ gataḥ | etāvad aham apy evaṁ śaknuyām iti so ’bravīt ||

व्यास उवाच—श्रुत्वा तु पार्थिवस्यैतत् संवर्तः प्रमुदं गतः । एतावदहमप्येवं शक्नुयामिति सोऽब्रवीत् ॥

व्यासःVyasa
व्यासः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Karma
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage-neutral)
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पार्थिवस्यof the king
पार्थिवस्य:
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Genitive, Singular
एतत्this (statement/thing)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
संवर्तःSamvarta
संवर्तः:
Karta
TypeNoun
Rootसंवर्त
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रमुदम्joy/delight
प्रमुदम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रमुद
FormFeminine, Accusative, Singular
गतःgone to; having attained
गतः:
TypeVerb
Rootगम्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
एतावत्this much/so much
एतावत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतावत्
FormNeuter, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular, —
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
एवम्thus/in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
शक्नुयाम्may be able/could do
शक्नुयाम्:
TypeVerb
Rootशक्
FormOptative (विधिलिङ्), 1st, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
P
Pārthiva (the king)
S
Saṁvarta