Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Kṛṣṇasya Dvārakā-praveśaḥ — Krishna’s Return to Dvārakā and the Raivataka Festival

विशीर्णबन्धने तस्मिन्‌ गते कृष्णाजिने महीम्‌

viśīrṇabandhane tasmin gate kṛṣṇājine mahīm, vidaśyāsthen valmīkaṁ viveśātha sa kuṇḍale |

विशीर्णबन्धने तस्मिन् गते कृष्णाजिने महीम् । विदश्यास्थेन वल्मीकं विवेशाथ स कुण्डले ॥

विशीर्णबन्धनेin (the state of) broken bonds
विशीर्णबन्धने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविशीर्ण-बन्धन
FormNeuter, Locative, Singular
तस्मिन्in that (time/place)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
गतेwhen (it/that) had gone / had occurred
गते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootगम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular, क्त (past passive participle)
कृष्णाजिनेin/with the black antelope-skin
कृष्णाजिने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृष्णाजिन
FormNeuter, Locative, Singular
महीम्the earth/ground
महीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Accusative, Singular
विदश्यhaving seen
विदश्य:
TypeVerb
Rootविद्
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), ल्यप् (ya), having seen/observed
अस्थेनwith a bone
अस्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootअस्थि
FormNeuter, Instrumental, Singular
वल्मीकम्an anthill
वल्मीकम्:
Karma
TypeNoun
Rootवल्मीक
FormMasculine, Accusative, Singular
विवेशentered
विवेश:
TypeVerb
Rootविश्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कुण्डलेthe two earrings
कुण्डले:
Karma
TypeNoun
Rootकुण्डल
FormNeuter, Accusative, Dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇājina (black antelope-skin)
T
Takṣaka
A
Airāvata (nāga lineage)
K
Kuṇḍala (gem-studded earrings)
V
Valmīka (anthill)

Educational Q&A

Valuables and attachment can attract predatory opportunism; ethical vigilance and non-attachment are implied, as harm may arise swiftly when desire finds an opening.

A black antelope-skin falls to the ground after its fastening breaks; the serpent Takṣaka notices it, sees gem-like earrings inside, grabs them with his teeth, and quickly disappears into an anthill.