Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

उत्तङ्कोपाख्यानम् — Maṇi-Kuṇḍala Retrieval and Entry into Nāgaloka

Chapter 57

सौदास उवाच पत्न्यास्ते मम विप्रर्षे उचिते मणिकुण्डले । वरयार्थ त्वमन्यं वै तं ते दास्यामि सुव्रत

Saudāsa uvāca: patnyās te mama viprarṣe ucite maṇikuṇḍale | varayārtha tvam anyaṁ vai taṁ te dāsyāmi suvrata ||

सौदास उवाच— पत्न्यास्ते मम विप्रर्षे उचिते मणिकुण्डले। वरयार्थ त्वमन्यं वै तं ते दास्यामि सुव्रत॥

सौदासःSaudāsa (the king)
सौदासः:
Karta
TypeNoun
Rootसौदास
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
पत्न्याःof (my) wife
पत्न्याः:
Sambandha
TypeNoun
Rootपत्नी
FormFeminine, Genitive, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular, 2nd
ममof me / my
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular, 1st
विप्रर्षेO brahmarṣi (O best of sages)
विप्रर्षे:
Sambodhana
TypeNoun
Rootविप्रर्षि
FormMasculine, Vocative, Singular
उचितेproper, fitting (pair)
उचिते:
Karma
TypeAdjective
Rootउचित
FormNeuter, Nominative/Accusative, Dual
मणि-कुण्डलेjeweled earrings (pair)
मणि-कुण्डले:
Karma
TypeNoun
Rootमणिकुण्डल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Dual
वरयchoose (request)
वरय:
TypeVerb
Rootवृ
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
अर्थम्a thing / object / boon
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular, 2nd
अन्यम्another (different)
अन्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
तम्that (thing)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular, 2nd
दास्यामिI will give
दास्यामि:
TypeVerb
Rootदा
FormSimple Future, 1st, Singular, Parasmaipada
सुव्रतO one of good vows
सुव्रत:
Sambodhana
TypeNoun
Rootसुव्रत
FormMasculine, Vocative, Singular

सौदास उवाच

S
Saudāsa
V
viprarṣi (brahmarṣi)
S
Saudāsa's wife (queen)
M
maṇikuṇḍala (jeweled earrings)

Educational Q&A

The verse highlights ethical discernment in generosity: a king should be willing to give, yet also protect what is properly owed to another—here, the queen’s rightful ornaments—while still honoring a worthy petitioner by offering an alternative gift.

A brahmarṣi has asked for jeweled earrings. Saudāsa replies that such earrings are appropriate for his wife and therefore should not be given away; he invites the sage to request something else, promising to grant it.