Brahmopadeśa: Adhipatitva-kathana, Dharma-lakṣaṇa, and Kṣetra–Kṣetrajña Viveka
Book 14, Chapter 43
भगदेवानुयातानां सर्वासां वामलोचना । माहेश्वरी महादेवी प्रोच्यते पार्वती हि सा
bhagadevānuyātānāṁ sarvāsāṁ vāmalocanā | māheśvarī mahādevī procyate pārvatī hi sā ||
वायुरुवाच—कामीजनैरनुयातासु सर्वासु स्त्रीषु वामलोचना या सा श्रेष्ठा; या माहेश्वरी महादेवी पार्वती चेति चोच्यते। तां मङ्गलमयीम् उमादेवीं स्त्रीणामुत्तमां विजानीहि; रमणीयासु च स्त्रीषु स्वर्णाभरणभूषिता अप्सरसः प्रधाना इति।
वायुदेव उवाच
The verse elevates the divine ideal of womanhood in the form of Umā/Pārvatī—named Māheśvarī and Mahādevī—placing her as the highest among women, while also acknowledging that worldly desire tends to pursue ornamented apsarases; it implicitly contrasts sacred excellence with sensual attraction.
Vāyudeva is speaking in praise and classification of feminine figures: he identifies Pārvatī/Umā by her epithets and declares her supreme among women, then notes that among pleasure-seeking contexts, richly adorned apsarases are regarded as foremost.