Previous Verse
Next Verse

Shloka 403

Adhyāya 42 — Mahābhūta–Indriya–Adhyātma-Vyavasthā

Brahmā’s Instruction on Elements and Faculties

विमुक्त: सर्वपापेभ्य इति चैव निबोधत । द्विजवरो! जो मनुष्य इस विषयको विधिपूर्वक जानता है, वह योगी होता है तथा उसे सब पापोंसे छुटकारा मिल जाता है। इसे भलीभाँति समझो

vimuktaḥ sarvapāpebhya iti caiva nibodhata | dvijavara! yo manuṣyaḥ asmin viṣaye vidhipūrvakaṃ jānāti, sa yogī bhavati tathā ca tasya sarvapāpebhyaḥ pramokṣo bhavati | etad bhṛśaṃ nibodhata |

वायुरुवाच—एतद् भद्रं निबोधत—सर्वपापेभ्यो विमुक्तो भवति। द्विजवर! योऽयं विषयः विधिपूर्वकं यथावत् अवगम्यते, स योगी भवति, तेन सर्वपापविमोक्षं प्राप्नोति। एतत् सुस्पष्टं गृहाण।

विमुक्तःfreed, released
विमुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootविमुक्त (वि+मुच्, क्त-प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वपापेभ्यःfrom all sins
सर्वपापेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootसर्वपाप (सर्व + पाप)
FormNeuter, Ablative, Plural
इतिthus, 'so'
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
निबोधतunderstand (you all), take note
निबोधत:
TypeVerb
Rootनि+बुध्
FormImperative, Second, Plural, Parasmaipada

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyu)
द्विजवर (addressed Brahmin)