Shloka 27

तेषु मर्मसु भिन्नेषु ततः स समुदीरयन्‌ । आविश्य हृदयं जन्तो: सत्त्वं चाशु रुणद्धि वै,उन मर्मस्थानों (संधियों)-के विलग होनेपर वायु ऊपरको उठती हुई प्राणीके हृदयमें प्रविष्ट हो शीघ्र ही उसकी बुद्धिको अवरुद्ध कर लेती है

teṣu marmasu bhinneṣu tataḥ sa samudīrayan | āviśya hṛdayaṃ jantoḥ sattvaṃ cāśu ruṇaddhi vai ||

तेषु मर्मसु भिन्नेषु ततः स समुदीरयन् । आविश्य हृदयं जन्तोः सत्त्वं चाशु रुणद्धि वै ॥

तेषुin those
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, locative, plural
मर्मसुin the vital points/joints
मर्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमर्मन्
Formneuter, locative, plural
भिन्नेषुwhen (they are) broken/separated
भिन्नेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootभिन्न
Formneuter, locative, plural
ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
सःit/he (that)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
समुदीरयन्rising up/being propelled upward
समुदीरयन्:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-उद्-ईर्
Formशतृ (present active participle), masculine, nominative, singular
आविश्यhaving entered
आविश्य:
Karta
TypeVerb
Rootआ-विश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
हृदयम्the heart
हृदयम्:
Karma
TypeNoun
Rootहृदय
Formneuter, accusative, singular
जन्तोःof the creature/living being
जन्तोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootजन्तु
Formmasculine, genitive, singular
सत्त्वम्consciousness/mental power (sattva)
सत्त्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्त्व
Formneuter, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आशुquickly
आशु:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootआशु
रुणद्धिblocks/obstructs
रुणद्धि:
TypeVerb
Rootरुध्
Formlat (present), parasmaipada, 3rd, singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै

सिद्ध उवाच

S
Siddha (speaker)
M
marma (vital points)
H
hṛdaya (heart)
J
jantu (living being)
V
vāyu (wind/life-breath, implied)

Educational Q&A

Damage to vital bodily points (marmas) can rapidly disturb the life-breath and cloud the mind’s steadiness (sattva), implying an ethical caution: violence does not merely wound the body—it can extinguish a being’s capacity for clear judgment and self-mastery.

A Siddha explains a physiological-moral mechanism: when marmas are broken, vāyu becomes agitated, rises, enters the heart, and quickly blocks the victim’s inner clarity, describing how severe injury leads to swift mental incapacitation.