Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Arjuna’s request to Krishna and the opening of the Kāśyapa–Brāhmaṇa mokṣa discourse (Āśvamedhika-parva 16)

अवमाना: सुकष्टाश्न॒ राजत: स्वजनात्‌ तथा | शारीरा मानसा वापि वेदना भृशदारुणा:,राजा और स्वजनोंकी ओरसे मुझे कई बार बड़े-बड़े कष्ट और अपमान उठाने पड़े हैं। तन और मनकी अत्यन्त भयंकर वेदनाएँ सहनी पड़ी हैं

avamānāḥ sukaṣṭāś ca rājataḥ svajanāt tathā | śārīrā mānasā vāpi vedanā bhṛśadāruṇāḥ ||

राजतः स्वजनात् चैव बहुशोऽवमानाः सुकष्टानि च मया सहितानि। शारीराः मानसाश्च वेदना भृशदारुणाः सोढाः।

अवमानाःinsults, humiliations
अवमानाः:
Karta
TypeNoun
Rootअवमान
FormMasculine, Nominative, Plural
सुकष्टाश्चvery great hardships (and)
सुकष्टाश्च:
Karta
TypeNoun
Rootसुकष्ट
FormNeuter, Nominative, Plural
राजतःfrom the king
राजतः:
Apadana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Ablative, Singular
स्वजनात्from (one's) own people/kinsmen
स्वजनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootस्वजन
FormMasculine, Ablative, Singular
तथाand also; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
शारीराःbodily
शारीराः:
Karta
TypeAdjective
Rootशारीर
FormFeminine, Nominative, Plural
मानसाःmental
मानसाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमानस
FormFeminine, Nominative, Plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वेदनाःpains, agonies
वेदनाः:
Karta
TypeNoun
Rootवेदना
FormFeminine, Nominative, Plural
भृशदारुणाःexceedingly dreadful/terrible
भृशदारुणाः:
TypeAdjective
Rootभृशदारुण
FormFeminine, Nominative, Plural

सिद्ध उवाच

S
Siddha (speaker)
T
the king (rājā)
K
kinsmen/one’s own people (svajana)